Shopping security
Cette reproduction fidèle illustre la zone de Teppōzu bordant le fleuve Sumida. Le cadrage audacieux place d'imposantes voiles de navires marchands au premier plan, créant une dynamique visuelle forte. Au centre, des embarcations de pêche animent le cours d'eau, tandis qu'à l'arrière-plan se dessine la silhouette imposante du temple Nishi-Hongan-ji, aussi connu sous le nom de Tsukiji Monzeki, sous un ciel aux teintes orangées caractéristiques.
L'œuvre originale d'Utagawa Hiroshige date de juillet 1858 et fait partie du corpus Cent vues célèbres d’Edo. L'artiste y représente le temple dans sa forme idéale, faisant abstraction des travaux de reconstruction consécutifs à une tempête en 1854. Cette planche est un témoignage précieux de l'importance du fleuve Sumida comme artère commerciale et spirituelle au crépuscule de l'époque d'Edo.
Destinée aux passionnés d'ukiyo-e et de culture japonaise, cette affiche historique constitue un élément de décor à la fois sobre et narratif. Sa structure géométrique et sa richesse chromatique en font une pièce de choix pour une galerie murale dédiée aux paysages classiques du Japon, offrant une fenêtre ouverte sur le passé maritime d'Edo.
« Teppōzu et le temple de Tsukiji Monzeki » (titre original: 鉄砲洲築地門跡) est une estampe du peintre et illustrateur japonais Utagawa Hiroshige (1797-1858) réalisée en juillet 1858.
Dans cette estampe, la partie inférieure du paysage est dominée par les imposantes voiles des navires marchands, captant immédiatement l'attention, tandis qu'au centre de l'image, plusieurs bateaux de pêche ajoutent une touche de vie à la scène. De l'autre côté de la rivière, un village se profile sur la rive opposée, offrant une dimension humaine à ce tableau naturel. Au fond du panorama, la silhouette impressionnante du Nishi-Hongan-ji de la secte bouddhiste Jōdo-shinshū attire le regard, symbole de spiritualité et de tradition religieuse dans la région. Bien que la planche ait été réalisée pendant la période de reconstruction du temple après une tempête en 1854, Hiroshige choisit de le représenter dans sa forme idéale, en accord avec la notion de "vue célèbre" (meisho) qui caractérise toute sa série. Cette estampe, titrée "Suppléments divertissants aux Cent fameuses vues d'Edo" (Edo hyakkei yokyō), reflète peut-être l'intention initiale de Hiroshige de conclure la série après avoir produit 110 estampes, mais devant le succès rencontré, il décide finalement de reprendre le titre original et de continuer à produire des estampes pour compléter la série emblématique.
Ships within 48 hours · Estimated delivery Jun 26 - Jul 1
US$40
Get nowSign up to your membership to get coupons up to
15%
Get nowOpportunity to enjoy order discount up to 15% off
Top-Converting Item to Boost Your Average Order