Fragments de la maisonAprs un premier recueil, publi en Algrie en 2003, mon amie Habiba Djahnine revient la posie en femme apaise, combative et lucide. Dans ce livre crit directement en franais, ce nest pas la guerre civile qui est voque, mais le temps daprs la guerre, le corps sorti des dcombres de lhistoire, lamour retrouv, dans un monde vou la reconstruction des autres et de soi. Jloignerai la guerre et lidentit Je construirai les fragments de la maison , crit elle. Et
Shopping security
Each payment you make on thelockerguy is secured with strict SSL encryption and PCI DSS data protection protocols
product description
Why choose thelockerguy wholesale?
Après un premier recueil, publié en Algérie en 2003, mon amie Habiba Djahnine
revient à la poésie en femme apaisée, combative et lucide. Dans ce livre écrit
directement en français, ce n’est pas la guerre civile qui est évoquée, mais le
temps d’après la guerre, le corps sorti des décombres de l’histoire, l’amour
retrouvé, dans un monde voué à la reconstruction des autres et de soi. «
J’éloignerai la guerre et l’identité / Je construirai les fragments de la maison
», écrit-elle. Et d’ajouter, quand l’exil devient voyage : « Tu m’attends sur
l’autre versant de mon crépuscule ». D’Alger la blanche aux sables du désert,
Habiba Djahnine écrit de la poésie comme on construit une maison : avec ses
nerfs, avec ses rêves, les mains plongées dans l’argile de la vie. Pour refuser
« l’alphabet de la peur », le regard constamment rivé à la ligne d’horizon.